🔍
검색:
JUST LIKE
🌟
JUST LIKE
@ 이름 [🌏Korean]
-
부사
-
1
거의 같을 정도로 비슷하게.
1
AS IF; JUST LIKE:
In a very similar way.
-
☆
부사
-
1
거의 같을 정도로 비슷한 모양.
1
AS IF; JUST LIKE:
In a very similar way.
-
-
1
아이처럼 조르는 모양.
1
JUST LIKE A BABY WHINNING:
The manner of pestering someone for something like a child.
-
☆☆☆
형용사
-
1
서로 다르지 않다.
1
SAME; IDENTICAL; EQUAL:
Not different from each other.
-
2
서로 비슷하다.
2
SIMILAR; LIKE:
Similar to each other.
-
3
무엇과 비슷한 종류에 속해 있음을 나타내는 말.
3
SUCH AS; LIKE:
A term used to indicate that one belongs to a similar group with something.
-
4
'어떤 상황이나 조건이라면'의 뜻을 나타내는 말.
4
IF; IN CASE:
A term used to indicate 'under a certain situation or condition'.
-
6
'기준에 알맞은'의 뜻을 나타내는 말.
6
A term used to indciate 'meeting a standard'.
-
5
'마음이나 생각, 형편에 따르자면'의 뜻으로, 실제로는 그렇지 못함을 나타내는 말.
5
A term meaning 'according to one's mind, thought, situation, etc.', used to indicate that the reality is the opposite.
-
7
(욕하는 말로) 앞의 말과 다르지 않음을 나타내는 말.
7
JUST LIKE:
(insulting) A term used to indicate that something is not different from what is being referred to.
-
8
미루어 생각되는 점이 있다.
8
Being a fact that one can guess.
-
☆☆☆
부사
-
1
어떤 일이 있어도 반드시.
1
WITHOUT FAIL; AT ANY COST; CERTAINLY:
By all means under any circumstances.
-
2
조금도 다르지 않고 정확하게.
2
PRECISELY:
Exactly without any difference.
-
4
아주 잘.
4
PERFECTLY:
Very well.
-
5
매우 만족스럽게.
5
SATISFACTORILY:
In a very satisfactory manner.
-
3
매우 비슷하게.
3
AS IF; JUST LIKE:
In a very similar way.
🌟
JUST LIKE
@ 뜻풀이 [🌏Korean]
-
부사
-
1.
사실과 꼭 같이.
1.
VIVIDLY; REALISTICALLY:
In a manner of being just like the real thing.
-
-
1.
눈으로 보고 짐작한 것이 저울에 단 것처럼 딱 들어맞는다는 말.
1.
ONE'S EYES ARE THE SCALE:
For one's eye measurement of something to be exactly correct just like it was gauged with a scale.
-
-
1.
고기를 씹어야 그 맛을 알 수 있는 것처럼 할 말은 마음에 두지 않고 다 하는 것이 좋다.
1.
ONE SHOULD CHEW MEAT TO FULLY ENJOY THE FLAVOR, AND ONE SHOULD SPEAK TO FULLY ENJOY THE FLAVOR:
One should bring things out into the open without reservation to feel better just like one can never appreciate the flavor of meat without chewing it.
-
명사
-
1.
어린이의 마음. 또는 어린이처럼 순수하고 순진한 마음.
1.
THINKING LIKE A CHILD:
The mind of a child, or an innocent, naive mind just like a child's.
-
-
1.
방아를 찧듯이 고개나 몸을 아래위로 움직이다.
1.
MILL:
To move one's head or body in an upward and downward motion just like the motion of milling.
-
부사
-
1.
마음이나 의지, 약속 등이 쇠와 돌처럼 매우 굳고 단단하게.
1.
FIRMLY; UNWAVERINGLY; RESOLUTELY:
In the manner of one's mind, will, word, etc., being very firm and steadfast just like iron and stone.
-
명사
-
1.
(비유적으로) 매우 다정하고 사이가 좋은 부부.
1.
DEVOTED COUPLE:
(figurative) A couple loving each other, just like two parakeets do.
-
-
1.
언덕이 있어야 소도 가려운 곳을 비비거나 언덕을 디뎌 볼 수 있다는 뜻으로, 누구나 의지할 곳이 있어야 무슨 일이든 시작하거나 이룰 수가 있다.
1.
EVEN A COW NEEDS A HILLSIDE TO SCRATCH AN ITCHY SPOT:
An expression meaning that people need something or somebody to rely on in order to start or achieve something just like a cow needs a hill to rub its itchy spot against or step on.
-
형용사
-
1.
마음이나 의지, 약속 등이 쇠와 돌처럼 매우 굳고 단단하다.
1.
FIRM; RESOLUTE; ADAMANT:
One's mind, will, word, etc., being very firm and steadfast just like iron and stone.
-
형용사
-
1.
사실과 꼭 같다.
1.
VIVID; REALISTIC:
Being just like the real thing.
-
-
1.
엿장수가 자유자재로 엿을 다루듯, 자기 마음대로.
1.
AS THE SELLER OF YEOT, A KOREAN HARD TAFFY, WISHES:
As one wishes just like the seller of yeot, a Korean hard taffy, changes the shape of yeot as he/she wants.
-
-
1.
물을 차고 날아오른 제비처럼 동작이 민첩하고 깔끔하여 보기 좋은 사람.
1.
A SWALLOW THAT HITS WATER:
A person whose movements look good as they are agile and clear just like a swallow that hits the water before soaring upward.
-
동사
-
1.
바닥이 얕거나 폭이 좁아 물이 세게 흐르는 곳이 되다.
1.
ENTER ROUGH WATERS:
To become the area in which water flows wildly because the ground in the river, sea, etc., is shallow or narrow.
-
2.
(비유적으로) 물이 세게 흐르는 곳처럼 감정이나 마음이 강하게 설레거나 움직이다.
2.
YEOULJIDA:
(figurative) For one's feelings or heart to flutter or move powerfully just like a place where water flows wildly.
-
명사
-
1.
여러 요소들이 있으면서도 전체가 마치 하나와 같은 느낌.
1.
SENSE OF UNITY:
A feeling that there are many different elements, which look just like one unit.
-
-
1.
아주 작은 벼룩도 낯짝이 있듯이 사람에게는 체면이 있다.
1.
EVEN A FLEA HAS A MUG:
People have face to save just like even a very small flea has a mug.